腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

10克是几两

10克是几两 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译是于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕的(de)。

  关(guān)于于(yú)令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗(dào)古文翻译以及于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗文言文(wén)翻译卒为良民,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻(fān)译(yì),于令仪不责盗(dào)全文意思,于令仪不责盗于(yú)令仪的性格特点等问题(tí),小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻(fān)译

  于令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的(de),为人忠厚(hòu),不(bù)损人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家(jiā)行盗,于令仪(yí)的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人忠厚(hòu),不(bù)损人(rén)利已,晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家(jiā)行盗。

  于令仪(yí)的儿子们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

  令仪对他说:“你向来很(hěn)少犯错,为什(shén)么要(yào)做(zuò)小(xiǎo)偷呢(ne)?”那人(rén)回答说:“都(dōu)是贫(pín)穷逼的(de)。

  ”问他(tā)需要什么,小偷回答说:“有十(shí)贯铜钱就(jiù)足够买食(shí)物及衣服(fú)了。

  ”令(lìng)仪(yí)按照他(tā)要求的数目给了(le)他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪(yí)对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上背(bèi)着十贯铜(tóng)钱回(huí)家,我担心你(nǐ)被人盘(pán)问。

  ”留到天亮(liàng)才(cái)打发他走。

  盗(dào)贼感(gǎn)到十分惭愧(kuì),最后成为(wèi)良民。

  乡里的人们,都(dōu)称道于(yú)令(lìng)仪是名善(shàn)士。

  于令仪挑选(xuǎn)出一些优(yōu)秀的(de)子侄(zhí)辈(bèi),建立学堂(táng)并聘请有(yǒu)名的儒士来教导(dǎo)他们他的(de)儿子于伋(jí),侄儿于杰(jié)与于效,后来都相继考中了进(jìn)士(shì),后来,他们(men)于家是曹南一(yī)带的名门望族。

于(yú)令仪不责(zé)盗原文

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪者,市井(jǐng)人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸子(zi)禽之(zhī),乃邻舍子(zi)也。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔何(hé)苦而为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十(shí)千足以衣(yī)食(shí)。

  ”于令(lìng)仪如其所(suǒ)言与(yǔ)之,其欲与之(zhī)。

  既去,复呼(hū)之(zhī),盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今(jīn)为曹南令族。

于令仪(yí)不责盗翻(fān)译

  魏(wèi)国有个(gè)叫于令仪(yí)的(de)商人,他为(wèi)10克是几两line-height: 24px;'>10克是几两人忠厚不(bù)得罪人,晚(wǎn)年时的家道非常富足。

  有天晚上,一(yī)名小偷侵入他家(jiā)中(zhōng)行窃,被他的(de)几个儿子逮住了,发现原来是邻(lín)居的(de)小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做(zuò)错事,有什(shén)么苦衷(zhōng)要做(zuò)贼呢?”小(xiǎo)偷(tōu)回答说:“为(wèi)贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃差(chà)尘于(yú)令仪再问(wèn)他想(xiǎng)要什么东西,小偷说:“能(néng)得到十(shí)贯钱(qián)足够穿(chuān)衣吃(chī)饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依(yī)照他的要求给了(le)他。

10克是几两  小偷已经离开(kāi),于令仪又叫住他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅(chán)对他说(shuō):“你十(shí)分贫(pín)穷,晚(wǎn)上(shàng)带着十(shí)贯铜钱(qián)回去,恐(kǒng)怕你(nǐ)会被(bèi)人追问的(de),留(liú)下(xià)钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷深感(gǎn)惭愧,后来(lái)终(zhōng)于(yú)成了善(shàn)良的人。

  邻居乡里都称令仪是(shì)好人(rén)。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代(dài):王辟(pì)之

  曹州于(yú)令(lìng)仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室(shì),诸子(zi)擒之,乃(nǎi)邻子(zi)也。

  令仪(yí)曰(yuē):“汝素(sù)寡悔,何苦(kǔ)而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其(qí)所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君(jūn)择子(zi)侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学室,延(yán)名儒以(yǐ)掖(yē)之,子、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 10克是几两

评论

5+2=